msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO v2.2-alpha\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21T09:36:54\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: DE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid " has been deleted successfully"
msgstr ""

msgid " next"
msgstr ""

msgid " requires a subgrid adapter"
msgstr ""

msgid "A file"
msgstr ""

msgid "A formated text"
msgstr "Formatierter Text"

msgid "A long text"
msgstr "Textfeld"

msgid "A multiple choice list"
msgstr "Multiple-Choice liste"

msgid "A password"
msgstr "Passwort"

msgid "A short text"
msgstr "Textzeile"

msgid "A similar resource has already been versioned"
msgstr ""

msgid "A single choice list"
msgstr ""

msgid "A single choice long list"
msgstr ""

msgid "Access denied. Please renew your authentication!"
msgstr ""

msgid "Action"
msgstr ""

msgid "actions"
msgstr ""

msgid "Actions"
msgstr ""

msgid "Add"
msgstr ""

msgid "Add / Edit lists"
msgstr "Listen hinzufügen/bearbeiten"

msgid "Add a user"
msgstr ""

msgid "Add property"
msgstr "Eigenschaft hinzufügen"

msgid "Add the source file"
msgstr "Quelldatei hinzufügen"

msgid "Advanced Authoring Tool"
msgstr ""

msgid "Advanced Mode"
msgstr ""

msgid "advanced mode"
msgstr ""

msgid "all"
msgstr ""

msgid "All"
msgstr ""

msgid "All (the complete TAO Module)"
msgstr ""

msgid "Allowed files types: "
msgstr ""

msgid "An error occured during user deletion"
msgstr "Ein Fehler ist während dem Löschvorgang aufgetreten"

msgid "Authoring"
msgstr ""

msgid "Browse"
msgstr ""

msgid "Build processes to drive activities into a workflow."
msgstr ""

msgid "Campaigns library"
msgstr ""

msgid "Cancel"
msgstr ""

msgid "Cannot successfully build the optimized table indexes"
msgstr ""

msgid "Change the password"
msgstr ""

msgid "Check All"
msgstr ""

msgid "Check all"
msgstr ""

msgid "Check if updates are available for your version of TAO"
msgstr ""

msgid "Class"
msgstr "Klasse"

msgid "class selected"
msgstr ""

msgid "Classes"
msgstr ""

msgid "Column"
msgstr ""

msgid "Combine a selection of items into tests."
msgstr ""

msgid "Comment"
msgstr ""

msgid "Compilation completed"
msgstr ""

msgid "compile"
msgstr ""

msgid "compiled"
msgstr ""

msgid "Compiled Instances"
msgstr ""

msgid "compiled instances"
msgstr ""

msgid "compiling"
msgstr ""

msgid "Confirm"
msgstr ""

msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

msgid "Country"
msgstr ""

msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

msgid "Create a list"
msgstr ""

msgid "Create and design items and exercises."
msgstr ""

msgid "create direct table"
msgstr ""

msgid "create score table"
msgstr ""

msgid "create table"
msgstr ""

msgid "CSV Options"
msgstr "CSV-Optionen"

msgid "Current"
msgstr ""

msgid "Current (the current extension, the local data and their dependancies)"
msgstr ""

msgid "Current class + Subclasses"
msgstr ""

msgid "Current class only"
msgstr ""

msgid "Current language"
msgstr "Aktuelle Sprache"

msgid "Data imported successfully"
msgstr ""

msgid "Data Lang."
msgstr ""

msgid "Data language"
msgstr "Daten-Sprache"

msgid "Data Language"
msgstr ""

msgid "Date"
msgstr "Datum"

msgid "Decompilation completed"
msgstr ""

msgid "decompiled"
msgstr ""

msgid "Decompiled Instances"
msgstr ""

msgid "decompiling"
msgstr ""

msgid "Define the default values"
msgstr ""

msgid "Delete"
msgstr ""

msgid "delete"
msgstr ""

msgid "Delete property"
msgstr "Eigenschaft löschen"

msgid "Delete user"
msgstr "Benutzer löschen"

msgid "Deliveries"
msgstr ""

msgid "Deliveries library"
msgstr ""

msgid "Don't set"
msgstr ""

msgid "Download"
msgstr ""

msgid "download"
msgstr ""

msgid "Download content"
msgstr ""

msgid "duplicate"
msgstr ""

msgid "Dynamic date picker"
msgstr ""

msgid "e-mail"
msgstr ""

msgid "edit"
msgstr "bearbeiten"

msgid "Edit"
msgstr ""

msgid "Edit a user"
msgstr ""

msgid "Edit Comment"
msgstr ""

msgid "Edit item comment"
msgstr "Item-Kommentar bearbeiten"

msgid "Edit property into parent class "
msgstr ""

msgid "Edit user"
msgstr "Benutzer bearbeiten"

msgid "element"
msgstr ""

msgid "Element"
msgstr ""

msgid "element deleted"
msgstr ""

msgid "Enables you to export an RDF file containing the selected namespaces or instances"
msgstr ""

msgid "Error"
msgstr ""

msgid "Error during file import"
msgstr ""

msgid "Exclusive (OR)"
msgstr ""

msgid "export"
msgstr ""

msgid "Export"
msgstr ""

msgid "Export Options"
msgstr ""

msgid "Exported files library"
msgstr ""

msgid "exported successfully"
msgstr ""

msgid "failed"
msgstr ""

msgid "File"
msgstr ""

msgid "File deleted successfully"
msgstr ""

msgid "File name"
msgstr ""

msgid "File path"
msgstr ""

msgid "File repository"
msgstr ""

msgid "File revision"
msgstr ""

msgid "Filter"
msgstr "Filter"

msgid "Filter results"
msgstr ""

msgid "Filtering mode"
msgstr "Filtermodus"

msgid "Filters"
msgstr "Filter"

msgid "Finish"
msgstr ""

msgid "First Name"
msgstr ""

msgid "Full preview"
msgstr ""

msgid "Group test takers according to global features and classifications."
msgstr ""

msgid "Groups"
msgstr ""

msgid "Groups library"
msgstr ""

msgid "Home"
msgstr "Home"

msgid "import"
msgstr ""

msgid "Import"
msgstr ""

msgid "Import into "
msgstr ""

msgid "Inclusive (AND)"
msgstr ""

msgid "instances"
msgstr ""

msgid "Instances"
msgstr ""

msgid "Interface language"
msgstr "Interface-Sprache"

msgid "Interface Language"
msgstr ""

msgid "Invalid date range"
msgstr ""

msgid "Invalid field length"
msgstr "Ungültige Feldlänge"

msgid "Invalid field range"
msgstr ""

msgid "Invalid file size"
msgstr "Ungültige Dateigröße"

msgid "Invalid file type!"
msgstr "Ungültiger Dateityp"

msgid "Items"
msgstr ""

msgid "Items library"
msgstr ""

msgid "Javascript is required to run this software. Please activate it in your browser."
msgstr "Diese Software benötigt Javascript. Bitte aktivieren Sie es in Ihrem Browser."

msgid "Label"
msgstr "Label"

msgid "Label already used"
msgstr ""

msgid "Language"
msgstr "Sprachen"

msgid "Last Name"
msgstr ""

msgid "List"
msgstr "Auflisten"

msgid "list deleted"
msgstr ""

msgid "List Options"
msgstr ""

msgid "list saved"
msgstr ""

msgid "list the users"
msgstr ""

msgid "List values"
msgstr "Werte auflisten"

msgid "Lists"
msgstr "Listen"

msgid "lists"
msgstr ""

msgid "Local"
msgstr ""

msgid "Local Data (the local namespace containing only the data inserted by the users)"
msgstr ""

msgid "Login"
msgstr ""

msgid "Login *"
msgstr "Login *"

msgid "login already exist"
msgstr "das Login existiert bereits"

msgid "Login not available"
msgstr ""

msgid "Logout"
msgstr ""

msgid "Mail"
msgstr ""

msgid "Maintenance"
msgstr ""

msgid "Manage campaigns"
msgstr ""

msgid "Manage data list"
msgstr "Daten-Liste verwalten"

msgid "Manage deliveries"
msgstr ""

msgid "Manage groups"
msgstr ""

msgid "Manage item versioned content"
msgstr ""

msgid "Manage items"
msgstr ""

msgid "Manage processes"
msgstr ""

msgid "Manage result servers"
msgstr ""

msgid "Manage results"
msgstr ""

msgid "Manage roles"
msgstr ""

msgid "Manage test takers"
msgstr ""

msgid "Manage tests"
msgstr ""

msgid "Manage users"
msgstr ""

msgid "Map the properties to the CSV columns"
msgstr ""

msgid "maximum value: "
msgstr ""

msgid "Media manager"
msgstr ""

msgid "meta data"
msgstr ""

msgid "Meta Data"
msgstr "Meta-Daten"

msgid "minimum value: "
msgstr ""

msgid "Monitor processes"
msgstr ""

msgid "move"
msgstr ""

msgid "Move to"
msgstr ""

msgid "Moving this element will remove the following properties:"
msgstr ""

msgid "must be after or the same as: "
msgstr ""

msgid "must be after: "
msgstr ""

msgid "must be before or the same as: "
msgstr ""

msgid "must be before: "
msgstr ""

msgid "My settings"
msgstr "Meine Einstellungen"

msgid "Name"
msgstr ""

msgid "Namespaces"
msgstr ""

msgid "new"
msgstr ""

msgid "new campaign"
msgstr ""

msgid "new class"
msgstr ""

msgid "new delivery"
msgstr ""

msgid "New element"
msgstr ""

msgid "new group"
msgstr ""

msgid "new item"
msgstr ""

msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"

msgid "new process"
msgstr ""

msgid "new result server"
msgstr ""

msgid "new role"
msgstr ""

msgid "new test"
msgstr ""

msgid "new test taker"
msgstr ""

msgid "Next"
msgstr ""

msgid "Invalid login or password. Please try again."
msgstr ""

msgid "No result found"
msgstr ""

msgid "No update available"
msgstr ""

msgid "Nothing imported"
msgstr ""

msgid "Number of elements"
msgstr ""

msgid "Old Password"
msgstr "Altes Passwort"

msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

msgid "Optimizable Classes"
msgstr ""

msgid "Optimize your TAO when you are ready for test delivery"
msgstr ""

msgid "Option instanceUri is not an option !!"
msgstr ""

msgid "Option ownerUri is not an option !!"
msgstr ""

msgid "Option propertyUri is not an option !!"
msgstr ""

msgid "Options"
msgstr "Optionen"

msgid "Password"
msgstr "Passwort"

msgid "Password *"
msgstr "Passwort *"

msgid "Passwords are not matching"
msgstr ""

msgid "Please confirm deletion"
msgstr "Wollen Sie wirklich löschen?"

msgid "Please confirm property deletion!"
msgstr "Möchten Sie die Eigenschaft wirklich löschen?"

msgid "Please confirm user deletion"
msgstr "Wollen Sie den Benutzer wirklich löschen?"

msgid "Please confirm you want to delete this list element."
msgstr ""

msgid "Please confirm you want to delete this list. This operation is not reversible."
msgstr ""

msgid "Please login"
msgstr ""

msgid "Please select the input data format to import"
msgstr ""

msgid "Please select the way to export the data"
msgstr ""

msgid "Please upload a CSV file formated as defined by the options above."
msgstr ""

msgid "Please upload an RDF file."
msgstr ""

msgid "Please wait a moment or contact your administrator."
msgstr ""

msgid "Prepare, publish deliveries sessions and campaigns."
msgstr ""

msgid "preview"
msgstr ""

msgid "Process authoring"
msgstr ""

msgid "Process library"
msgstr ""

msgid "Processes"
msgstr ""

msgid "Property"
msgstr "Eigenschaften"

msgid "Rebuilding indexes, it may take a while."
msgstr ""

msgid "Record and manage test takers."
msgstr ""

msgid "Recursive"
msgstr ""

msgid "Related Classes"
msgstr ""

msgid "related classes"
msgstr ""

msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"

msgid "Repeat new password"
msgstr "Neues Passwort wiederholen"

msgid "Repeat password *"
msgstr "Passwort wiederholen *"

msgid "Resource saved"
msgstr "Ressource gespeichert"

msgid "Result Servers library"
msgstr ""

msgid "Results"
msgstr ""

msgid "Results library"
msgstr ""

msgid "Revert"
msgstr "Rückgängig"

msgid "Right click the tree to manage your lists"
msgstr "Zur Verwaltung der Listen klicken Sie bitte mit der rechten Maustaste auf den Baum"

msgid "Role library"
msgstr ""

msgid "Roles"
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr "Speichern"

msgid "Search"
msgstr "Suchen"

msgid "search"
msgstr ""

msgid "Search results"
msgstr "Ergebnisse suchen"

msgid "select"
msgstr "Auswählen"

msgid "Select"
msgstr ""

msgid "Select a language"
msgstr "Sprache auswählen"

msgid "Select the element destination"
msgstr ""

msgid "selected"
msgstr ""

msgid "Selected file:"
msgstr ""

msgid "Selection saved successfully"
msgstr "Auswahl erfolgreich gespeichert"

msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

msgid "settings updated"
msgstr "Einstellungen aktualisiert"

msgid "Simple Mode"
msgstr ""

msgid "simple mode"
msgstr ""

msgid "stand by"
msgstr ""

msgid "Start upload"
msgstr ""

msgid "Status"
msgstr ""

msgid "Supported export formats"
msgstr ""

msgid "Supported formats to import"
msgstr ""

msgid "TAO Back Office"
msgstr ""

msgid "TAO Home"
msgstr ""

msgid "TAO optimizer"
msgstr ""

msgid "TAO updater"
msgstr ""

msgid "Test takers"
msgstr ""

msgid "Test takers library"
msgstr ""

msgid "Tests"
msgstr ""

msgid "Tests library"
msgstr ""

msgid "The column "
msgstr ""

msgid "the file was not uploaded successfully"
msgstr ""

msgid "The format of this field is not valid."
msgstr "Das Format dieses Feldes ist ungültig"

msgid "The TAO platform is under maintenance."
msgstr ""

msgid "The uploaded file is too large"
msgstr "Die hochgeladene Datei ist zu groß"

msgid "The value of this field must be a valide date format, e.g. YYYY-MM-DD"
msgstr ""

msgid "The value of this field must be an integer"
msgstr ""

msgid "There is no class available for optimization for the current extension"
msgstr ""

msgid "This field is required"
msgstr ""

msgid "This field is too long"
msgstr "Dieses Feld ist zu lang"

msgid "This field is too short"
msgstr "Dieses Feld ist zu klein"

msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"

msgid "Translate to"
msgstr "Übersetzen auf"

msgid "Translation parameters"
msgstr "Übersetzungsparameter"

msgid "Translation saved"
msgstr "Übersetzung gespeichert"

msgid "Type"
msgstr "Typ"

msgid "UI Lang."
msgstr ""

msgid "Uncheck all"
msgstr ""

msgid "Uncheck All"
msgstr ""

msgid "uncompiled"
msgstr ""

msgid "Updates are available. Click on update to update your version of TAO"
msgstr ""

msgid "Upload"
msgstr ""

msgid "Upload a new content"
msgstr ""

msgid "Upload CSV File"
msgstr "CSV-Datei uploaden"

msgid "Upload File"
msgstr ""

msgid "Upload RDF File"
msgstr ""

msgid "Upload the file to version"
msgstr ""

msgid "Use default value"
msgstr ""

msgid "Use the * character to replace any string"
msgstr "Benutzen Sie bitten das Zeichen * zur Ersetzung eienr Zeichenfolge"

msgid "User"
msgstr "Benutzer"

msgid "User added"
msgstr "Benutzer hinzugefügt"

msgid "User deleted successfully"
msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"

msgid "User saved"
msgstr "Benutzer gespeichert"

msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

msgid "Validation of the imported file has failed"
msgstr ""

msgid "View"
msgstr ""

msgid "View and format the collected results."
msgstr ""

msgid "You cannot modify this property"
msgstr "Sie können diese Eigenschaft nicht ändern"

