msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.1.0-sprint15\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19T18:26:14\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: it-IT\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: it-IT\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

msgid "All rights reserved."
msgstr "Diritti riservati"

msgid "Average bandwidth"
msgstr "Media della larghezza della banda"

msgid "Average performance"
msgstr "Media della performance "

msgid "Average rendering time"
msgstr "Media del tempo di rendering"

msgid "Bandwidth"
msgstr "Larghezza banda"

msgid "Be aware that these tests will take up to several minutes."
msgstr "Prendete visione che questi test necessita di alcuni minuti"

msgid "Begin diagnostics"
msgstr "Inizi diagnostica"

msgid "Compatible"
msgstr "Compatibile"

msgid "Connect to the diagnostic tool"
msgstr "Connetto allo strumento di diagnostica"

msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

msgid "Diagnostic Tool"
msgstr ""

msgid "Good bandwidth"
msgstr "Larghezza banda buona"

msgid "Good performance"
msgstr "Buone performance"

msgid "Log in"
msgstr "Accesso"

msgid "Login"
msgstr "Accesso"

msgid "Low bandwidth"
msgstr "Larghezza banda scarsa"

msgid "Maximum bandwidth"
msgstr "Massima larghezza banda"

msgid "Maximum rendering time"
msgstr "Tempo massimo di rendering"

msgid "Minimum bandwidth"
msgstr "Larghezza di banda minima"

msgid "Minimum rendering time"
msgstr "Tempo di esecuzione minimo"

msgid "Number of simultaneous test takers the connection can handle"
msgstr "Numero di partecipanti simultaneo che la connessione può gestire."

msgid "Operating system"
msgstr "Sistema operativo"

msgid "Operating system and web browser"
msgstr "Sistema operativo e web browser"

msgid "Show Details"
msgstr "Mostra dettagli"

msgid "This browser is not tested."
msgstr ""

msgid "Total"
msgstr "Totale"

msgid "Unknown browser"
msgstr "Browser sconosciuto"

msgid "Unknown OS"
msgstr "Sistema operativo sconosciuto"

msgid "Unknown version"
msgstr "Versione sconosciuta"

msgid "Very slow performance"
msgstr "Performance veramente basse"

msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"

msgid "Workstation performance"
msgstr "Performance della postazione di lavoro"

msgid "You must activate JavaScript in your browser to run this application."
msgstr "Devi attivare JavaScript nel tuo browser per eseguire questa applicazione"

msgid "Your system is fully compliant."
msgstr "Il tuo sistema è completamente adeguato"

msgid "Your system is not optimal, please contact your system administrator."
msgstr "Il tuo sistema non è ottimale, si prega di contattare il proprio amministratore di sistema"

msgid "Your system requires a compatibility update, please contact your system administrator."
msgstr "Il tuo sistema richiede un aggiornamento, prego contatta il tuo amministratore di sistema"

