msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.1.0-sprint33\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25T14:33:21\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: ja-JP\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: ja-JP\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#Item
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Item"
msgstr "アイテム"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#Item
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Item"
msgstr "アイテム"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemContent
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Item Content"
msgstr "アイテムコンテンツ"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemContent
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Item Content"
msgstr "アイテムコンテンツ"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemContentSourceName
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Original Filename"
msgstr "元のファイル名"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemContentSourceName
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Original Filename"
msgstr "元のファイル名"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemModels
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Item Models"
msgstr "アイテムモデル"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemModels
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Item Models"
msgstr "アイテムモデル"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Item Model"
msgstr "アイテムモデル"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Item Model"
msgstr "アイテムモデル"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemRuntime
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Runtime"
msgstr "実行時間"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemRuntime
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Runtime"
msgstr "実行時間"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ModelService
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "itemmodel service"
msgstr "アイテムモデルサービス"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ModelService
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "service of the item model"
msgstr "アイテムモデルのサービス"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#DataFileName
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Data File Name"
msgstr "データファイル名"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#DataFileName
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "the filename used to store the item content for this model"
msgstr "このモデル用のアイテムコンテンツを格納するためのファイル名"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ModelStatus
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Model Status"
msgstr "モデルステータス"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusStable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Stable"
msgstr "安定版"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusStable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "This item  model can be used in production"
msgstr "このアイテム モデルは本番で利用できます"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusDeprecated
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Deprecated"
msgstr "廃止"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusDeprecated
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "This item model is not supported anymore, we advise to migrate your items"
msgstr "このアイテムモデルはもうサポートされません。アイテムの移行をおすすめします。"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusDevelopment
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Development"
msgstr "開発"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusDevelopment
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "this item model has not been tested in a production environment, we advise to be carefull with it"
msgstr "このアイテムモデルは本番でテストされていません。注意が必要です。"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusExperimental
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Experimental"
msgstr "試験的"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusExperimental
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "this item model is still in conception, but you can try it, give your feedback and it will be improved."
msgstr "このアイテムモデルはまだコンセプト段階ですが、使うことはできます。フィードバックがいただければ改良いたします。"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemModelStatus
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemModelStatus
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The status of an item model"
msgstr "アイテムモデルのステータス"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemsManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Items Manager"
msgstr "アイテムマネージャ"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemsManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The Items Manager Role"
msgstr "アイテム管理者ロール"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#AbstractItemAuthor
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Restricted Item Author"
msgstr ""

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#AbstractItemAuthor
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Item authoring only Role"
msgstr ""

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemAuthor
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Item Author"
msgstr "アイテム作成者"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemAuthor
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The Item Author and Manager Role"
msgstr ""

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemAuthor
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The Item Author Role"
msgstr "アイテム作成者ロール"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ModelTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Deliverable"
msgstr "公開可能"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ModelTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Items of model are deliverable"
msgstr "モデルのアイテムはデリバー可能です"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#DeliveryTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Delivery Target"
msgstr "デリバーターゲット"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#DeliveryTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Delivery Target"
msgstr "デリバーターゲット"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#OnlineTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Online Delivery Target"
msgstr "オンラインデリバーターゲット"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#OnlineTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Online Delivery Target"
msgstr "オンラインデリバーターゲット"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#PaperbasedTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Paper-based Delivery Target"
msgstr "紙ベースデリバーターゲット"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#PaperbasedTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Paper-based Delivery Target"
msgstr "紙ベースデリバーターゲット"

