msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.1.0-sprint15\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23T13:13:57\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: zh-CN\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: zh-CN\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#Item
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Item"
msgstr "题目"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#Item
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Item"
msgstr "题目"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemContent
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Item Content"
msgstr "题目内容"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemContent
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Item Content"
msgstr "题目内容"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemContentSourceName
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Original Filename"
msgstr "原始文件名"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemContentSourceName
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Original Filename"
msgstr "原始文件名"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemModels
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Item Models"
msgstr "题目模型"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemModels
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Item Models"
msgstr "题目模型"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Item Model"
msgstr "题目模型"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Item Model"
msgstr "题目模型"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemRuntime
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Runtime"
msgstr "执行时间"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemRuntime
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Runtime"
msgstr "执行时间"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ModelService
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "itemmodel service"
msgstr "题目模型服务"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ModelService
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "service of the item model"
msgstr "题目模型服务"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#DataFileName
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Data File Name"
msgstr "数据文件名"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#DataFileName
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "the filename used to store the item content for this model"
msgstr "这个模型使用储存题目内容的文件名"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ModelStatus
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Model Status"
msgstr "模型状态"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusStable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Stable"
msgstr "稳定"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusStable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "This item  model can be used in production"
msgstr "这个题目模型可以用在生产上"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusDeprecated
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Deprecated"
msgstr "已废弃"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusDeprecated
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "This item model is not supported anymore, we advise to migrate your items"
msgstr "不再支援这个题目模型了，我们建议您迁移题目"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusDevelopment
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Development"
msgstr "开发"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusDevelopment
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "this item model has not been tested in a production environment, we advise to be carefull with it"
msgstr "这个题目的模型没有在生产环境中通过测试，我们建议要当心它"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusExperimental
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Experimental"
msgstr "实验性"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#StatusExperimental
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "this item model is still in conception, but you can try it, give your feedback and it will be improved."
msgstr "这个项目的模型仍在试用，请您尝试和提出你的反馈，我们会改善。"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemModelStatus
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Status"
msgstr "状态"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemModelStatus
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The status of an item model"
msgstr "题目模型的状态"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemsManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Items Manager"
msgstr "题目管理器"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemsManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The Items Manager Role"
msgstr "题目主管角色"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemAuthor
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Item Author"
msgstr "题目作者"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ItemAuthor
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The Item Author Role"
msgstr "题目作者角色"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ModelTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Deliverable"
msgstr "可交付"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#ModelTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Items of model are deliverable"
msgstr "可交付题目模型"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#DeliveryTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Delivery Target"
msgstr "递送目标"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#DeliveryTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Delivery Target"
msgstr "递送目标"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#OnlineTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Online Delivery Target"
msgstr "在线遞送目标"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#OnlineTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Online Delivery Target"
msgstr "在线遞送目标"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#PaperbasedTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Paper-based Delivery Target"
msgstr "纸笔遞送目标"

# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOItem.rdf#PaperbasedTarget
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Paper-based Delivery Target"
msgstr "纸笔遞送目标"

