msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.1.0-sprint15\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23T13:23:25\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: zh-CN\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: zh-CN\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

msgid " seconds"
msgstr "秒"

msgid "# Collected Results"
msgstr "#收集的结果"

msgid "# Collected Score Variables"
msgstr "#收集的分数可变数"

msgid "# data collected"
msgstr "#收集的数据"

msgid "# Distinct Test Takers"
msgstr "#不同的考生"

msgid "# Distinct variable types"
msgstr "#不同的可变数类型"

msgid "%s tests has been finished."
msgstr ""

msgid "Add All grades"
msgstr "添加所有的分数"

msgid "Add All responses"
msgstr "添加所有的回应"

msgid "Add Test Taker"
msgstr "添加考生"

msgid "All collected variables"
msgstr "所有收集的可变数"

msgid "Anonymise"
msgstr "匿名化"

msgid "Average"
msgstr "平均值"

msgid "Cancel"
msgstr "取消"

msgid "Class"
msgstr "类别"

msgid "Collected Results"
msgstr "收集的结果"

#, tao-public
msgid "Complete expired tests"
msgstr ""

msgid "Data Collection per Variable"
msgstr "从每个可变数收集的数据"

msgid "Data collection statistics :"
msgstr "数据收集的统计："

#, tao-public
msgid "Delete"
msgstr "删除"

msgid "Delivery"
msgstr "递送"

msgid "Download"
msgstr "下载"

msgid "Email:"
msgstr "电子邮件："

msgid "Error"
msgstr "错误"

msgid "Export CSV File"
msgstr "导出CSV文件"

#, tao-public
msgid "Export Table"
msgstr "导出表格"

msgid "Filter"
msgstr "过滤条件"

msgid "First Name:"
msgstr "名："

msgid "First submitted variables only"
msgstr "只要第一个提交的可变数"

msgid "Frequency per Score"
msgstr "每个分数的频率"

msgid "Generated on: "
msgstr "产生于："

msgid "Grades"
msgstr "分数"

msgid "Label"
msgstr "标签"

msgid "Label:"
msgstr "标签："

msgid "Last Name:"
msgstr "姓氏:"

msgid "Last submitted variables only"
msgstr "只要最后提交的变数"

msgid "Login:"
msgstr "登入:"

#, tao-public
msgid "Manage Results"
msgstr "管理结果"

msgid "No Results"
msgstr "没有结果"

msgid "No tests have been taken yet. As soon as a test-taker will take a test his results will be displayed here."
msgstr "尚未有人考试。 考生考完试后，这里会显示考试结果。"

msgid "Observed performances per distinc score variable types "
msgstr "每个独特得分可变数类型的表现"

msgid "Ok"
msgstr "确定"

msgid "Please confirm deletion"
msgstr "请确认删除"

msgid "Preview"
msgstr "预览"

msgid "Print Report"
msgstr "列印报告"

msgid "Related Deliveries:"
msgstr "相关的递交："

msgid "Remove All grades"
msgstr "移除所有分数"

msgid "Remove All responses"
msgstr "移除所有回应"

msgid "Report generated from the following subset of results : "
msgstr "从以下子集结果产生的报告"

msgid "Responses"
msgstr "回应"

msgid "Result has been deleted"
msgstr "结果已被删除"

#, tao-public
msgid "Results"
msgstr "结果"

msgid "Results distribution"
msgstr "结果分布"

#, tao-public
msgid "Results library"
msgstr "结果书库"

msgid "score average"
msgstr "得分平均"

msgid "Score average"
msgstr "得分平均"

msgid "Score average per Variable"
msgstr "每一个变数的平均得分"

msgid "Score per Observation"
msgstr "每一个观察的平均得分"

msgid "Scores and response rates statistics"
msgstr "得分和回应率统计"

msgid "Something went wrong ..."
msgstr "发生错误..."

msgid "Summary Report"
msgstr "摘要报告"

msgid "Test taker"
msgstr "考生"

msgid "Test Taker"
msgstr "考生"

msgid "Test Variables"
msgstr "考试可变数"

msgid "The class you have selected contains no results to be analysed, please select a different class"
msgstr "您选择的班级没有包含可以分析结果,请选择其他的班级"

msgid "The number of observations is too low"
msgstr "观察数量太少了"

msgid "There was a problem generating your report, please try again."
msgstr "在产生您的报告的时候发生了一个错误，请再试一次。"

msgid "This delivery doesn\'t exists"
msgstr "这个递送并不存在"

msgid "This delivery has no readable Result Server"
msgstr "这个递送没有可读的结果服务器"

msgid "This delivery has no Result Server"
msgstr "这个递交没有结果服务器"

msgid "Total Average Score"
msgstr "总平均分"

msgid "Total Standard Deviation"
msgstr "总标准偏差"

msgid "unknown"
msgstr "未知"

msgid "VariableName"
msgstr "可变数名称"

#, tao-public
msgid "View and format the collected results."
msgstr "视图和格式收集的结果。"

#, tao-public
msgid "View result"
msgstr "查看结果"

msgid "We are preparing your report, please wait..."
msgstr "我们正在准备你的报告，请稍等。"

