msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.2.0-sprint50\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-12T13:51:11\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: en-US\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: en-US\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

msgid "%1$s - item %2$s/%3$s"
msgstr ""

msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused"
msgstr ""

msgid "%s could not be %s because it is finished. Please refresh your data."
msgstr ""

msgid "%s could not be %s because it is terminated. Please refresh your data."
msgstr ""

msgid "%s could not be %s."
msgstr ""

msgid "%s min"
msgstr ""

msgid "%s minutes more"
msgstr ""

msgid "A session of the delivery %s have not been paused"
msgstr ""

msgid "Action"
msgstr ""

msgid "Actions"
msgstr ""

msgid "Active"
msgstr ""

msgid "Active proctors"
msgstr ""

msgid "Active test-takers"
msgstr ""

msgid "Actor"
msgstr ""

msgid "Add test takers"
msgstr ""

msgid "Administer deliveries"
msgstr ""

msgid "Administration"
msgstr ""

msgid "already authorized"
msgstr ""

msgid "Apply default tag"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to end the test?"
msgstr ""

#, tao-public
msgid "Assessment Activity"
msgstr ""

msgid "Assessment has been paused due to attempt to switch to another window/tab."
msgstr ""

msgid "Assign administrator"
msgstr ""

msgid "Assign more test takers to this session"
msgstr ""

msgid "Assign proctors"
msgstr ""

msgid "Assign the selected test takers"
msgstr ""

msgid "Assign the selected test takers to the session"
msgstr ""

msgid "Assign the test taker to the session"
msgstr ""

msgid "Assigned proctors"
msgstr ""

msgid "Assigned test takers"
msgstr ""

msgid "Attempts"
msgstr ""

msgid "author"
msgstr ""

msgid "Authorize"
msgstr ""

msgid "Authorize Session"
msgstr ""

msgid "Authorize session"
msgstr ""

msgid "Authorize sessions"
msgstr ""

msgid "Authorize the proctor"
msgstr ""

msgid "Authorize the selected proctors"
msgstr ""

msgid "authorized"
msgstr ""

msgid "Authorized"
msgstr ""

msgid "Authorized but not started"
msgstr ""

msgid "Authorized proctors"
msgstr ""

msgid "Authorized, you may proceed"
msgstr ""

msgid "Automatically reset by the system due to authorization request being cancelled by test taker."
msgstr ""

msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to proceed with the authorized test."
msgstr ""

msgid "Available"
msgstr ""

msgid "Available history"
msgstr ""

msgid "Available test takers"
msgstr ""

msgid "Awaiting"
msgstr ""

msgid "Back"
msgstr ""

msgid "Back to sessions"
msgstr ""

msgid "Behaviour"
msgstr ""

msgid "cancel"
msgstr ""

msgid "Cancel"
msgstr ""

msgid "cancel the action"
msgstr ""

msgid "Canceled"
msgstr ""

msgid "category"
msgstr ""

msgid "Comfort"
msgstr ""

msgid "comment"
msgstr ""

msgid "Complaint"
msgstr ""

msgid "Completed"
msgstr ""

msgid "Completed tests"
msgstr ""

msgid "Compliance"
msgstr ""

msgid "Connectivity"
msgstr ""

msgid "Context"
msgstr ""

msgid "Create and authorize a proctor to the selected test sites"
msgstr ""

msgid "Create Proctor"
msgstr ""

msgid "Creates and authorizes proctor"
msgstr ""

msgid "Current Assessment Activity"
msgstr ""

msgid "Current sessions"
msgstr ""

msgid "date"
msgstr ""

msgid "Date"
msgstr ""

msgid "Days"
msgstr ""

msgid "Define sub-centers"
msgstr ""

msgid "Deliveries"
msgstr ""

msgid "Delivery"
msgstr ""

msgid "Detailed Session History of %s"
msgstr ""

msgid "Detailed Session History of a selection"
msgstr ""

msgid "Details"
msgstr ""

msgid "Disturbance"
msgstr ""

msgid "Duration"
msgstr ""

msgid "Edit test center"
msgstr ""

msgid "Elapsed time"
msgstr ""

msgid "End"
msgstr ""

msgid "End date of the export"
msgstr ""

msgid "Environment"
msgstr ""

msgid "Error"
msgstr ""

msgid "Event"
msgstr ""

msgid "Examinee"
msgstr ""

msgid "Export"
msgstr ""

#, tao-public
msgid "Export Irregularities"
msgstr ""

msgid "Extra time"
msgstr ""

msgid "Extra Time"
msgstr ""

msgid "Extra time granted"
msgstr ""

msgid "Filter"
msgstr ""

msgid "finished"
msgstr ""

msgid "Finished"
msgstr ""

msgid "First name"
msgstr ""

msgid "Freezing"
msgstr ""

msgid "From"
msgstr ""

msgid "Grant Extra Time"
msgstr ""

msgid "Groups: %s. %s"
msgstr ""

msgid "History"
msgstr ""

msgid "Hours"
msgstr ""

msgid "However, the action will not be applied to the following sessions"
msgstr ""

msgid "ID/Authorization"
msgstr ""

msgid "Identifier"
msgstr ""

msgid "Illness"
msgstr ""

msgid "In Progress"
msgstr ""

msgid "is already paused"
msgstr ""

msgid "is canceled"
msgstr ""

msgid "is completed"
msgstr ""

msgid "is paused"
msgstr ""

msgid "is terminated"
msgstr ""

msgid "Issue Category"
msgstr ""

msgid "item"
msgstr ""

msgid "Item Variables"
msgstr ""

msgid "Label"
msgstr ""

msgid "Last Day"
msgstr ""

msgid "Last Month"
msgstr ""

msgid "Last name"
msgstr ""

msgid "Last Week"
msgstr ""

msgid "Late"
msgstr ""

msgid "Launching"
msgstr ""

msgid "Loading"
msgstr ""

msgid "Logout"
msgstr ""

msgid "Manage Proctors"
msgstr ""

#, tao-public
msgid "Manage Results"
msgstr ""

msgid "minutes"
msgstr ""

msgid "Monitor"
msgstr ""

msgid "Monitoring"
msgstr ""

msgid "Navigation"
msgstr ""

msgid "Network"
msgstr ""

msgid "No assigned proctors"
msgstr ""

msgid "No assigned test takers"
msgstr ""

msgid "No available test takers to assign"
msgstr ""

msgid "No history to display!"
msgstr ""

msgid "No proctors in request param"
msgstr ""

msgid "No report available for these test sessions"
msgstr ""

msgid "No report available for this test session"
msgstr ""

msgid "No sessions"
msgstr ""

msgid "No sessions available"
msgstr ""

msgid "No Show"
msgstr ""

msgid "Noise"
msgstr ""

msgid "not finished"
msgstr ""

msgid "not in progress"
msgstr ""

msgid "not started"
msgstr ""

msgid "Note"
msgstr ""

msgid "offline"
msgstr ""

msgid "OK"
msgstr ""

msgid "online"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "Outcome"
msgstr ""

msgid "Partially authorized proctors"
msgstr ""

msgid "Pause"
msgstr ""

msgid "Pause Active Test Sessions"
msgstr ""

msgid "Pause due to server maintenance"
msgstr ""

msgid "Pause session"
msgstr ""

msgid "Pause Session"
msgstr ""

msgid "Pause sessions"
msgstr ""

msgid "Paused"
msgstr ""

msgid "paused"
msgstr ""

msgid "Please select one or more test site to manage proctors"
msgstr ""

msgid "Please wait, authorization in process ..."
msgstr ""

msgid "Please, make your selection"
msgstr ""

msgid "Power Outage"
msgstr ""

msgid "Previous Month"
msgstr ""

msgid "Print Results"
msgstr ""

msgid "Print Score"
msgstr ""

msgid "Print the assessment results"
msgstr ""

msgid "Print the score report"
msgstr ""

msgid "Print the Score Report"
msgstr ""

msgid "Printing"
msgstr ""

msgid "Proceed"
msgstr ""

msgid "Proctor"
msgstr ""

msgid "Proctor created"
msgstr ""

msgid "Proctor/Staff"
msgstr ""

msgid "Proctored Delivery Server"
msgstr ""

msgid "Proctored Test-Takers"
msgstr ""

msgid "Proctoring interface"
msgstr ""

msgid "Proctors"
msgstr ""

msgid "Proctors authorized"
msgstr ""

msgid "Proctors revoked"
msgstr ""

msgid "Progress"
msgstr ""

msgid "Refresh"
msgstr ""

msgid "Refresh the page"
msgstr ""

msgid "Remaining"
msgstr ""

msgid "Remove"
msgstr ""

msgid "Remove default tag filtering"
msgstr ""

msgid "Remove the selected test takers from the session"
msgstr ""

msgid "Remove the test taker from the session"
msgstr ""

msgid "Report"
msgstr ""

msgid "Report irregularities"
msgstr ""

msgid "Report Irregularity"
msgstr ""

msgid "Report irregularity"
msgstr ""

msgid "reported for irregularity"
msgstr ""

#, tao-public
msgid "Results"
msgstr ""

msgid "results"
msgstr ""

msgid "Return to the session manager"
msgstr ""

msgid "Return to the session monitoring"
msgstr ""

msgid "Revoke authorization for the selected proctor"
msgstr ""

msgid "Revoke the proctor"
msgstr ""

msgid "Role"
msgstr ""

msgid "Score"
msgstr ""

msgid "Score Report"
msgstr ""

msgid "section"
msgstr ""

msgid "Session"
msgstr ""

msgid "Session %s - %s has not been processed"
msgstr ""

msgid "Session history"
msgstr ""

msgid "Session time handling"
msgstr ""

msgid "Sessions"
msgstr ""

msgid "Sessions authorized"
msgstr ""

msgid "Sessions paused"
msgstr ""

msgid "sessions paused"
msgstr ""

msgid "Sessions reported"
msgstr ""

msgid "Sessions terminated"
msgstr ""

msgid "Show brief report"
msgstr ""

msgid "Show detailed report"
msgstr ""

msgid "Show detailed session history messages"
msgstr ""

msgid "Show the detailed session history"
msgstr ""

msgid "Some delivery executions have not been authorized"
msgstr ""

msgid "Some delivery executions have not been paused"
msgstr ""

msgid "Some delivery executions have not been reported"
msgstr ""

msgid "Some delivery executions have not been terminated"
msgstr ""

msgid "Some delivery executions have not been updated"
msgstr ""

msgid "Something went wrong ..."
msgstr ""

msgid "Something went wrong during the export"
msgstr ""

msgid "Start"
msgstr ""

msgid "Start date of the export"
msgstr ""

msgid "Started at"
msgstr ""

msgid "Status"
msgstr ""

msgid "Subcategory"
msgstr ""

msgid "subcategory"
msgstr ""

msgid "Take or continue a test controlled by a proctor"
msgstr ""

msgid "Technical"
msgstr ""

msgid "Terminate"
msgstr ""

msgid "Terminate and irregularity"
msgstr ""

msgid "Terminate Session"
msgstr ""

msgid "Terminate session"
msgstr ""

msgid "Terminate sessions"
msgstr ""

msgid "terminated"
msgstr ""

msgid "Terminated"
msgstr ""

msgid "Test center saved"
msgstr ""

msgid "Test site %s"
msgstr ""

msgid "Test taker"
msgstr ""

msgid "test taker"
msgstr ""

msgid "Test takers have been added"
msgstr ""

msgid "Test takers have been removed"
msgstr ""

msgid "Test Variables"
msgstr ""

msgid "Test-Taker"
msgstr ""

msgid "Testing Workstation"
msgstr ""

msgid "The action cannot be applied, no eligible sessions found"
msgstr ""

msgid "The action will be applied to the following session"
msgstr ""

msgid "the already granted time will be replaced by the new value"
msgstr ""

msgid "The assessment has been suspended by an authorized proctor. If you wish to resume your assessment, please relaunch it and contact your proctor if required."
msgstr ""

msgid "The assessment has been suspended. To resume your assessment, please relaunch it and contact your proctor if required."
msgstr ""

msgid "The assessment has been suspended. To resume your assessment, please relaunch it."
msgstr ""

msgid "The assessment has been terminated."
msgstr ""

msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore."
msgstr ""

msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore. Please contact your proctor if required."
msgstr ""

msgid "The extra time must be a number"
msgstr ""

msgid "The proctor will be authorized. Continue ?"
msgstr ""

msgid "The proctor will be revoked. Continue ?"
msgstr ""

msgid "The proctors will be authorized. Continue ?"
msgstr ""

msgid "The proctors will be revoked. Continue ?"
msgstr ""

msgid "The test taker will be removed from this session. Continue ?"
msgstr ""

msgid "The test takers will be removed from this session. Continue ?"
msgstr ""

msgid "There is no delivery in progress"
msgstr ""

msgid "Time"
msgstr ""

msgid "to"
msgstr ""

#, tao-public
msgid "Tools"
msgstr ""

msgid "Total Current Assessments"
msgstr ""

msgid "Total time"
msgstr ""

msgid "User Activity"
msgstr ""

msgid "Warning, you are about to pause all in progress tests. All test takers will be paused on or before the next heartbeat. Please provide a reason for this action."
msgstr ""

msgid "Weather"
msgstr ""

msgid "You must select a delivery in order to export its irregularities"
msgstr ""

